《格薩爾王傳》 藏族人民集體創(chuàng)作的一部著名長篇英雄史詩。大約產(chǎn)生于公元前后至公元五六世紀古代藏族氏族社會開始瓦解、奴隸制國家政權(quán)逐漸形成的歷史時期。
7~9世紀吐蕃王朝建立后,得到進一步發(fā)展。10~12世紀初,藏族社會由奴隸制向封建農(nóng)奴制過渡的歷史時期,得到廣泛流傳,并日臻成熟和完善。11世紀前后,佛教在藏族地區(qū)的復興,藏族僧侶開始介入《格薩爾王傳》的編纂、收藏和傳播。全書120余部,100多萬詩行,2000多萬字。
《格薩爾王傳》結(jié)構(gòu)宏偉、卷帙浩繁、內(nèi)容豐富、氣勢磅礴、流傳廣泛,是中華民族優(yōu)秀的文化遺產(chǎn),也是中華民族對人類文明的重要貢獻?!陡袼_爾王傳》代表著古代藏族文化的最高成就,是研究古代藏族社會歷史的一部百科全書,國際學術(shù)界稱其為“東方的荷馬史詩”。
內(nèi)容 史詩運用詩歌和散文、吟唱和道白相結(jié)合的方式將現(xiàn)實生活中的故事、神話、詩歌、寓言、諺語、格言等融為一體,成為藏族民間文化的大集成。《格薩爾王傳》按照時間順序可分為三個部分:第一,降生,格薩爾降生部分;第二,征戰(zhàn),格薩爾降伏妖魔的過程;第三,結(jié)束,格薩爾返回天界。在三部分中,以第二部分征戰(zhàn)內(nèi)容最為豐富,篇幅最為宏大,除著名的四大降魔史——《降服妖魔》、《霍嶺大戰(zhàn)》、《保衛(wèi)鹽?!?、《門嶺大戰(zhàn)》外,還有18大宗、18中宗和18小宗,每個重要故事和每場戰(zhàn)爭均構(gòu)成一部相對獨立的史詩。
今仍流傳于世,比較重要的大約有30余部,即《天嶺卜筮》、《英雄誕生》、《十三軼事》、《賽馬稱王》、《世界公桑》、《降服妖魔》、《霍嶺大戰(zhàn)》、《姜嶺大戰(zhàn)》、《丹馬青稞國》、《門嶺大戰(zhàn)》、《大食財國》、《蒙古馬國》、《阿乍瑪瑙國》、《珊瑚聚國》、《卡切玉國》、《香雄珍珠國》、《朱孤兵器國》、《阿里金窟》、《雪山水晶國》、《白利山羊國》、《阿塞鎧甲國》、《松嶺大戰(zhàn)》、《米努綢緞國》、《中華與嶺國》、《提烏讓玉國》、《保衛(wèi)鹽海》、《開啟藥城》、《地獄與嶺國》、《西寧馬國》、《射大鵬鳥》、《地獄救母》、《地獄救妻》和《安定三界》等。
特點 《格薩爾王傳》是在藏族古代神話、傳說、詩歌、諺語等民間文學的基礎(chǔ)上產(chǎn)生和發(fā)展起來的。在民間流傳近1000年的時間內(nèi),不斷受到不同時代、不同觀點的人們的修改和增補。因此,《格薩爾王傳》在長期流傳過程中,依靠集體創(chuàng)作的力量不斷發(fā)展與豐富,是幾個世紀廣大地區(qū)、廣大人民集體力量的產(chǎn)物。因此,《格薩爾王傳》在長期的傳承過程中,經(jīng)過廣大民眾,尤其是才華出眾的民間說唱藝人的再創(chuàng)造,史詩的內(nèi)涵和外延不斷擴展,故事情節(jié)和人物性格不斷豐富和生動,出現(xiàn)了很多異文本。各個民間藝人說唱的《格薩爾王傳》主要內(nèi)容和基本情節(jié)雖然大體相同,但在具體內(nèi)容、具體情節(jié)和細節(jié)上又各有特點,自成體系。
除此之外,《格薩爾王傳》具有三個明顯的特點:①產(chǎn)生時間早。《格薩爾王傳》大約產(chǎn)生于西藏氏族社會解體到奴隸制國家形成時期。②流傳廣。在藏族各地區(qū),《格薩爾王傳》主要以民間說唱的形式流傳,有很多專門說唱《格薩爾王傳》的民間藝人,如扎巴、桑珠、才讓旺堆、玉梅、昂仁和古如堅贊等。另外,《格薩爾王傳》還廣泛流傳于國外。1839年出版了德文版的《格薩爾王傳》,1905年出版了藏、英對照本《格薩爾王本事》,1956年巴黎出版了《林土司本西藏格薩爾王傳》。③世界上最長的一部史詩?!陡袼_爾王傳》結(jié)構(gòu)宏偉,篇幅浩大,有120多卷、100多萬詩行、2000多萬字,遠遠超過世界幾大著名史詩的總和。
荷馬史詩《伊利亞特》共24卷、25693行,《奧德修記》共24卷、12110行。印度史詩《羅摩衍那》分為7篇,舊本約有2.4萬頌,按照印度計算法,一頌為兩行,共有4.8萬行;最新的精校本已壓縮到18550頌、3.7萬多行?!赌悠帕_多》是一部內(nèi)容十分豐富的史詩,全書分成18篇,一般說有10萬頌、20多萬詩行,在《格薩爾王傳》被外界發(fā)現(xiàn)和認識之前,曾被視為世界上最長的史詩。
藝術(shù)特色 《格薩爾王傳》博大精深,是一部上千萬字的藝術(shù)巨著,具有高度的藝術(shù)成就。史詩雖然大部分描寫的是戰(zhàn)爭,但又具有抒情,全詩洋溢著濃厚的感情色彩,逼真地、樸實地對古代藏族部落聯(lián)盟的全部社會生活,包括人民的思想、愿望、道德、風尚等等,都作了廣泛的詩意描繪。
《格薩爾王傳》采用大量的浪漫主義手法和現(xiàn)實主義手法描寫,用夸張的筆觸賦予人物超自然的力量和各種神通變化,從而使史詩情節(jié)的戲劇性得以增強。在語言修辭上,《格薩爾王傳》引用大量藏族諺語。史詩還充分采用說唱形式,唱詞大量吸收魯體民歌和自由體民歌的格律,使用許多民間諺語和民間誦詞,因而生動活潑,富有生活氣息。《格薩爾王傳》采用散文與詩歌相結(jié)合的文體,其中詩歌部分在藏族文學詩歌發(fā)展史上,起著溝通古今的作用。
《格薩爾王傳》源于社會生活,有著豐厚的藏族古代文學,特別是古代民間文學的堅實基礎(chǔ)。在史詩《格薩爾王傳》產(chǎn)生之前,藏族的民間文學,諸如神話、傳說、故事、詩歌等已經(jīng)齊全,且內(nèi)容豐富,數(shù)量繁多。因此,《格薩爾王傳》無論是在作品主體、創(chuàng)作、作品素材、表現(xiàn)手法等方面,還是在思想內(nèi)容、意識形態(tài)、宗教信仰、風俗習慣等方面,都從以前的民間文學作品中汲取了充分的營養(yǎng),繼承了優(yōu)秀的文學傳統(tǒng)。
發(fā)掘、整理和研究 《格薩爾王傳》的發(fā)掘整理,在中國文化史上具有重要意義,為中國多民族的文學史填補了一項重要的空白。
早在吐蕃王朝時代,《格薩爾王傳》就傳播到喜馬拉雅山周邊的國家和地區(qū)。大約在13世紀之后,隨著佛教傳入蒙古族地區(qū),大量藏文經(jīng)典和文學作品被翻譯成蒙古文,《格薩爾王傳》逐漸流傳到蒙古族地區(qū),成為自成體系的蒙古《格斯爾王傳》。14世紀下半葉,開始在更大范圍得到傳播,流傳到土族、納西族、裕固族等與藏區(qū)接壤的兄弟民族中。國外介紹和研究格薩爾已經(jīng)有200多年的歷史。
清康熙五十五年(1716),北京刻印了蒙古文本《格薩爾》后,外國學者有機會接觸到這一史詩。乾隆三十一年(1766)俄國旅行家帕拉斯首先在《蒙古歷史文獻的收集》(圣彼德堡版)一書中介紹了《格薩爾王傳》,論述史詩的演唱形式和與史詩有關(guān)的經(jīng)文,并對格薩爾作了評述。道光十六年(1836)俄國學者雅科夫·施密德曾用活字版刊印了《格薩爾王傳》蒙古文本,后又譯成德文,并于1939年在圣彼德堡出版,這是最早的關(guān)于《格薩爾王傳》的外文出版物。
此后,國外學者開始關(guān)注《格薩爾王傳》,并陸續(xù)有介紹研究的文字問世。藏文資料的發(fā)掘為國外的研究者拓寬了視野,并由此產(chǎn)生了東、西方兩個學派。東方學派,包括前蘇聯(lián)、蒙古及東歐各國,主要代表為蒙古人民共和國的策·達木丁蘇倫,主要作品為《論格薩爾的歷史源流》;西方對格薩爾的研究始于20世紀30年代,60年代進入全盛時期,主要代表人物是兩位法國學者,即亞歷山大·達維·尼爾女士和石泰安教授。尼爾女士曾兩次到中國搜集手抄本和木刻本,回國后,將其搜集的資料整理成格薩爾故事《嶺·格薩爾超人的一生》,1931年在巴黎出版法文本,1933年被譯成英文在倫敦出版。石泰安為當代著名的藏學家,主要文獻包括《格薩爾平生的藏族畫卷》(1958)、《藏族史詩格薩爾王傳與說唱藝人的研究》(1959)。
1981年西藏自治區(qū)成立了“格薩爾”辦公室。自1983年起,史詩的搜集、整理和研究連續(xù)三次被列為國家重點科研項目。1984年國家民委、文化部、中國社會科學院、中國民間文藝家協(xié)會和西藏、青海、四川、甘肅、云南、內(nèi)蒙古、新疆等省、自治區(qū)的文化部門共同建立史詩的搜集、整理和研究機構(gòu),發(fā)表了許多具有一定學術(shù)水準的論著和調(diào)查報告,建立了“格薩爾學”學科體系,為研究《格薩爾王傳》奠定了堅實的基礎(chǔ),并成為中國藏學和蒙古學,乃至民間文學界最為活躍的學科之一。1989年11月在四川成都召開第一屆格薩爾國際學術(shù)討論會。1995年6月在奧地利舉行的第七屆國際藏學會議上,《格薩爾王傳》首次作為專題項目在會上討論。至20世紀末,《格薩爾王傳》共搜集到藏文手抄本、木刻本近300部,除去異文本,約120部。西藏共搜集《格薩爾王傳》藏文手抄本、木刻本近300部,除去異文本約有100部,已正式出版的藏文本70余部,總印數(shù)300多萬冊,并出版了20多部漢譯本。2000年12月,編輯出版《格薩爾》精選本前四卷共5冊。
2001年10月,聯(lián)合國教科文組織將“史詩《格薩爾王傳》千年紀念活動”列入了2002~2003年聯(lián)合國教科文組織參與項目,這是中國惟一入選項目。同時,聯(lián)合國教科文組織通過討論,決定2002年為“國際《格薩爾》年”。
內(nèi)容梗概
在很久很久以前,天災人禍遍及藏區(qū),妖魔鬼怪橫行,黎民百姓遭受荼毒。大慈大悲的觀世音菩薩為了普渡眾生出苦海,向阿彌陀佛請求派天神之子下凡降魔。神子推巴噶瓦發(fā)愿到藏區(qū),做黑頭發(fā)藏人的君王——即格薩爾王。為了讓格薩爾能夠完成降妖伏魔、抑強扶弱、造福百姓的神圣使命,史詩的作者們賦予他特殊的品格和非凡的才能,把他塑造成神、龍、念(藏族原始宗教里的一種厲神)三者合一的半人半神的英雄。格薩爾降臨人間后,多次遭到陷害,但由于他本身的力量和諸天神的保護,不僅未遭毒手,反而將害人的妖魔和鬼怪殺死。格薩爾從誕生之日起,就開始為民除害,造福百姓。5歲時,格薩爾與母親移居黃河之畔。8歲時,嶺部落也遷移至此。12歲上,格薩爾在部落的賽馬大會上取得勝利,并獲得王位,同時娶森姜珠牡為妃。從此,格薩爾開始施展天威,東討西伐,南征北戰(zhàn),降伏了入侵嶺國的北方妖魔,戰(zhàn)勝了霍爾國的白帳王、姜國的薩丹王、門域的辛赤王、大食的諾爾王、卡切松耳石的赤丹王、祝古的托桂王等,先后降伏了幾十個“宗”(藏族古代的部落和小幫國家)在降伏了人間妖魔之后,格薩爾功德圓滿,與母親郭姆、王妃森姜珠牡等一同返回天界,規(guī)模宏偉的史詩《格薩爾王傳》到此結(jié)束。
主要分成三個部分:
第一,降生,即格薩爾降生部分;
第二,征戰(zhàn),即格薩爾降伏妖魔的過程;
第三,結(jié)束,即格薩爾返回天界。
三部分中,以第二部分“征戰(zhàn)”內(nèi)容最為豐富,篇幅也最為宏大。除著名的四大降魔史——《北方降魔》、《霍嶺大戰(zhàn)》、《保衛(wèi)鹽海》、《門嶺大戰(zhàn)》外,還有18大宗、18中宗和18小宗,每個重要故事和每場戰(zhàn)爭均構(gòu)成一部相對獨立的史詩。
其人
格薩爾王,相傳是蓮花生大師的化身,一生戍馬,揚善抑惡,宏揚佛法,傳播文化,成為藏族人民引以為自豪的曠世英雄。
史詩英雄格薩爾王生于公元1038年,歿于公元1119年,享年81歲。格薩爾自幼家貧,于現(xiàn)阿須、打滾鄉(xiāng)放牧,由于叔父間離,母子泊外,相依為命。16歲賽馬選王并登位,遂進住嶺國都城森周達澤宗并娶珠姆為妻。格薩爾一生降妖伏魔,除暴安良,南征北戰(zhàn),統(tǒng)一了大小150多個部落,嶺國領(lǐng)土始歸一統(tǒng)。格薩爾去世后,嶺蔥家族將都城森周達澤宗改為家廟;其顯威迭事和赫赫功績昭示后人不斷。嶺蔥土司翁青曲加于公元1790年在今阿須的熊壩協(xié)蘇雅給康多修建了“格薩爾王廟”。十一屆三中全會后,在原址處重建為“格薩爾王紀念堂”。格薩爾紀念堂64根梁柱、16根通天柱構(gòu)成主體構(gòu)架,四周以墻相圍,堂正中塑格薩爾王駿馬馳騁的巨像,背塑十三畏馬戰(zhàn)神,正墻左右方塑嶺國十二大佛,其左右兩邊分立將士如云及烈女翩翩。整個紀念堂莊重典雅,雄奇壯觀,實乃憑吊覽古的盛殿。
格薩爾王是古代藏族人民的英雄,他降魔驅(qū)害造福藏族人民的光輝業(yè)績,早在十至十一世紀,就在我國有雪域之稱的西藏草原、風光綺麗的青海湖邊、巍峨的日月山下、絲綢古道的隴原大地、天府之國的四川盆地、美麗的孔雀之鄉(xiāng)云南等省區(qū)民間廣泛流傳,至今人民依然懷念歌頌著這位民族英雄。
在很早以前,嶺國出了一個窮孩子,起名叫覺如,這個孩子在奇異境界里誕生和長大成人。在嶺國英雄云集,賽馬爭奪王位時,力戰(zhàn)群雄,得勝稱王,尊號為格薩爾。藏語稱甲吾格薩爾納特或格薩爾阿種。格薩爾王一生,充滿著與邪惡勢力斗爭的驚濤駭浪,為了鏟除人間的禍患和弱肉強食的不合理現(xiàn)象,他受命降臨凡界,鎮(zhèn)伏了食人的妖魔,驅(qū)逐了擄掠百姓的侵略者,并和他的叔父晁同——叛國投敵的奸賊展開毫不妥協(xié)的斗爭,贏得了部落的自由和平與幸福。
內(nèi)容來源
《格薩爾王傳》源于社會生活,又有著極為豐厚的藏族古代文學,特別是古代民間文學的堅實基礎(chǔ),在史詩《格薩爾王傳》產(chǎn)生之前,藏族的文學品類,特別是民間文學品類,諸如神話、傳說、故事、詩歌等已經(jīng)齊全,且內(nèi)容豐富,數(shù)量繁多。因此,《格薩爾王傳》無論是在作品主體、創(chuàng)作方面,作品素材,表現(xiàn)手法等方面;還是在思想內(nèi)容、意識形態(tài)、宗教信仰、風俗習慣等方面,都從以前的民間文學作品中汲取了充分的營養(yǎng),繼承了優(yōu)秀的傳統(tǒng),各類民間文學作品及其素材均在史詩中有所表現(xiàn)。在語言修辭上,《格薩爾》引用了數(shù)不勝數(shù)的藏族諺語,全書所容納諺語的數(shù)量之多,令人驚嘆。有的原文引用,有的還經(jīng)過加工。
《格薩爾王傳》中,還保留著各種各樣,為數(shù)眾多的贊詞,如:“酒贊”、“山贊”、茶贊”、“馬贊”、“刀劍贊”、“衣贊”、“盔甲贊”等等。
除此之外,《格薩爾王傳》還是民間文學素材的花籃,它的許多內(nèi)容取自民歌、神話及故事,反過來,也成為后世文學,藝術(shù)創(chuàng)作采集素材、借取題材的豐盛園地。如后來發(fā)展變化的民間歌舞許多曲調(diào)均取自《格薩爾王傳》,有些歌調(diào)就是直接歌頌格薩爾夫婦的。再如題材豐富的神話傳說和民間故事,也取材于《格薩爾王傳》,著名的《七兄弟的故事》就是將七兄弟為人們蓋樓房的故事與格薩爾王的故事交織在一處,渾然一體,相映成趣。再如為數(shù)眾多、獨具特色的繪畫與雕塑也以《格薩爾王傳》的故事情節(jié)為依據(jù),繪成壁畫,或?qū)⒏袼_爾當做護法神,雕塑其身加以供奉?!陡袼_爾王傳》采用散文與詩歌相結(jié)合的文體,其中的詩歌部分,在藏族文學發(fā)展史中的詩歌史上,起著承前啟后,溝通古今的作用,它表現(xiàn)在意識形態(tài)、修辭手法,特別突出地表現(xiàn)在詩歌格律上面。
此類的詩歌在《格薩爾王傳》中隨處可見,比比皆是,它不僅繼承了吐蕃時代詩歌的多段回環(huán)的格局,而且突破了吐蕃時期的六字音偈句,成為八字音偈句。這種多段回環(huán)體的詩歌格律,在十一世紀前后基本形成并固定下來,直到現(xiàn)在也沒有大的變化。在藏族民歌、敘事詩、長歌、抒情故事中的詩歌、藏戲中的詩歌以及文人學者的詩作中被廣泛采用,成為藏族詩歌中最流行、最為重要的格律。
作品特色
最長的一部史詩
從目前搜集整理的情況看,《格薩爾王傳》共有120多部,100多萬詩行,2000多萬字,是世界上最長的一部英雄史詩。就數(shù)量來講,比世界上最著名的五大史詩,即:古代巴比倫史詩《吉爾伽美什》,希臘史詩《伊利亞特》、《奧德修記》,印度史詩《羅摩衍那》、《摩訶婆羅多》的總和還要多。迄今發(fā)現(xiàn)的藏文版本,已達50多部?!陡袼_爾王傳》在口頭說唱中,藝人隨時有所增減,內(nèi)容原不十分固定。有人記錄整理成書,并輾轉(zhuǎn)傳抄,甚至被刻成木版印刷,這就使許多名篇逐漸形成固定或半固定的書面文學。但這些刊本出自多人之手,形成不同的異文,再由藝人在傳唱時不時加工,內(nèi)容愈加豐富,情節(jié)也更加生動。
代表作品
現(xiàn)在流傳于世經(jīng)常演唱﹑比較重要的大約有30部左右,即《天嶺卜筮》、《英雄誕生》、《十三軼事》、《賽馬稱王》、《世界公?!贰ⅰ督捣А?、《霍嶺大戰(zhàn)》、《姜嶺大戰(zhàn)》、《丹馬青稞國》、《門嶺大戰(zhàn)》、《大食財國》、《蒙古馬國》、《阿乍瑪瑙國》、《珊瑚聚國》、《卡切玉國》、《香雄珍珠國》、《朱孤兵器國》、《雪山水晶國》、《白利山羊國》、《阿塞鎧甲國》、《米努綢緞國》、《中華與嶺國》、《松嶺大戰(zhàn)》、《提鳥讓玉國》、《打開阿里金窟》﹑《開啟藥城》、《地獄與嶺國》、《西寧馬國》、《射大鵬鳥》、《安置三界》等,分別敘述了天神降生人世、掃除一切暴虐勢力、拯救黎民百姓;格薩爾在賽馬會上奪魁,成為嶺國國王;格薩爾率領(lǐng)大軍降服霍爾、救回王妃珠牡;格薩爾降服姜國、保衛(wèi)鹽海;格薩爾打開阿里金窟,救濟人民;格薩爾與周圍各國交戰(zhàn),取得青稞、馬匹、牛羊、珊瑚、玉石、兵器、綢緞、瑪瑙、珍珠,壯大了嶺國;格薩爾老年將王位傳給侄子、自己重返天界的故事。史詩中的格薩爾有超人的智慧和本領(lǐng),一生征戰(zhàn),打敗了一切敵人,取得了一系列勝利。它以幻想式的夸張手法把格薩爾神化,表達了人民的某些愿望,也曲折地反映了歷史上復雜的部落、民族關(guān)系。這是《格薩爾王傳》分部本的大致輪廓。
部分章本
在分部本流傳的同時,另有分章本也在流傳,即把格薩爾一生的主要事跡寫在一個本子里,其中分為若干章。這種分章本,可能早于分部本,是較早的歌唱記錄?,F(xiàn)有青海貴德分章本,共分五章:天神章、降生章、結(jié)婚章、降服妖魔章和降服霍爾章。它顯然是很不完整的,只能算是一個雛形。在拉達克地區(qū),也有一個分七章的分章本在流傳。
產(chǎn)生年代
《格薩爾王傳》的產(chǎn)生年代,研究者尚無定論,一說產(chǎn)生于11世紀,一說產(chǎn)生于13世紀,也有人認為產(chǎn)生于15世紀??梢詳嘌?,規(guī)模如此宏偉的史詩,決非一個世紀所能完成,也不是幾個人的創(chuàng)作。從藏文本的某些部存在漢族古典小說影響的痕跡看,創(chuàng)作時間應不會太早。幾個世紀以來,在演唱中,不斷有所發(fā)展,卷帙也在不斷增加?!陡袼_爾王傳》產(chǎn)生的社會歷史背景,是藏族社會在一個相當長的歷史階段,處于分裂割據(jù)、動蕩不安的局面。
一方面,統(tǒng)治者之間為了爭權(quán)奪利,彼此征戰(zhàn)不息;另一方面,統(tǒng)治者對廣大人民群眾進行著殘酷的壓迫和剝削,迫使人民遭受極大的災難,因而人民盼望有一個愛護百姓,英勇聰明,能夠外御強敵、內(nèi)修政務的賢明國王出世。在這樣的條件下,《格薩爾王傳》也就應運而生了。
主題思想
《格薩爾王傳》的主題思想:一是為民除害,保護百姓;二是反對侵略,保衛(wèi)家鄉(xiāng);三是擴大財富,改善生活。
史詩中格薩爾經(jīng)過一系列驚心動魄的斗爭并取得勝利體現(xiàn)了這一主題,并使得格薩爾成為人民心目中最高大、最理想的英雄典型。為了使格薩爾這個英雄人物更豐滿、更典型,每一卷都調(diào)動了各種藝術(shù)手段,安排了生動的情節(jié),進行了精心的塑造。
人物形象
史詩在第一部《天嶺卜筮》中,明確授予格薩爾“降伏妖魔、抑強扶弱、救護生靈、使善良百姓能過上太平生活”的使命。格薩爾也宣稱“世上妖魔害人民,抑強扶弱我才來”;“我要鏟除不善之國王,我要鎮(zhèn)壓殘暴和強梁”。在格薩爾一生的活動中,也的確實踐了自己的諾言。例如,在《降服妖魔》中,格薩爾力排臣屬的勸阻,不顧愛妻的挽留,毅然奔赴北方去消滅那個以“一百個大人作早點,一百個男孩作午餐,一百個少女作晚飯”的魔王。另外,還可看到,格薩爾每當打敗入侵的敵人之後,所懲辦的也只是挑起戰(zhàn)禍的個別罪魁,對敵國的一般臣民并不殺戮和騷擾,而且還要救濟貧苦人民,任用忠臣良將。
格薩爾去北方降魔時,曾囑咐嶺國臣民:“不要揮兵去犯人,但若敵人來侵犯,奮勇抗擊莫后退。”這些話,始終是格薩爾和嶺國英雄的行動準則。如霍爾入侵嶺國時,受格薩爾委托代理國政的賈擦協(xié)尕爾召集臣民宣告:“國家有難﹐大家要團結(jié)起來,同心同德,努力殺敵,為民除害,為國立功。”他本人身先士卒,勇敢殺敵,最后戰(zhàn)死沙場。又如《保衛(wèi)鹽?!分咯o當姜國出兵奪取嶺國鹽海的消息傳來時,格薩爾說道:“姜地兵馬犯邊疆,寸土不讓不投降,花嶺大戰(zhàn)紫姜國,維護公益圖自強,保衛(wèi)嶺國救百姓,保護飯食萬民享。”這次戰(zhàn)爭,盡管敵人十分強大,但是格薩爾率領(lǐng)眾英雄和人民,經(jīng)過八年苦戰(zhàn),終于取得最后勝利。
不健康的思想
《格薩爾王傳》在長期流傳中,也摻雜了某些不健康的思想,也有它歷史的局限性,如在某些篇章中,也有嶺國率先去侵略別國從而引起戰(zhàn)爭的事例,不少地方還宣揚了宿命論等唯心主義觀點,這是宗教思想在文學上的反映。
史詩的藝術(shù)特色
《格薩爾王傳》之所以家喻戶曉,經(jīng)久不衰,除了具有積極的思想內(nèi)容,代表了人民的愿望之外,還由于它具有高度的藝術(shù)成就。
史詩以其雄渾磅礴的氣勢,通過對幾十個邦國部落之間戰(zhàn)爭的有聲有色的敘述,表現(xiàn)手法起伏曲折,跌宕有致,反映了6至9世紀以及11世紀前后藏族地區(qū)的一些重大歷史事件,表達了藏族人民厭惡分裂動蕩、渴望和平統(tǒng)一的美好理想,這是史詩現(xiàn)實主義的積極方面。同時,史詩又以綺麗的幻想賦予格薩爾以超凡的本領(lǐng),把他塑造成天神的化身,能夠役使鬼神、支配自然的英雄人物,沒有不能戰(zhàn)勝的敵人,沒有辦不到的難事。其他如魔國的設(shè)想、地獄的描繪、鳥獸的特殊貢獻,也都充滿神奇色彩,象馬能忠諫、烏鴉能偵察等等、給史詩增加了濃郁的浪漫主義色彩。
史詩刻畫人物極其生動形象,具有叩人心扉的藝術(shù)魅力。除了把格薩爾塑造得英武神奇、天下無雙之外,還塑造了一個美麗、堅貞、能干、智慧的藏族婦女形像——珠牡。珠牡雖然生在富有之家,但富有正義感,不肯嫁給大食財國的王子,寧肯愛戀備受迫害、窮苦潦倒的格薩爾,即使受到父母的斥罵,也毫不動搖,集中顯示了藏族女性的美好的心靈。當格薩爾前往魔國征戰(zhàn)、霍爾尋隙進犯的緊急時刻,她能團結(jié)嶺國英雄和人民奮起抵抗,在被圍困的三年中,她巧施妙計,穩(wěn)住敵人,等待格薩爾回師,在被俘之后、她忍辱負重,毫不喪失信心,這一切,都較深刻地表現(xiàn)了藏族婦女的聰明勇敢和頑強堅貞的性格。
史詩對總管王叉根老英雄的描繪,也十分感人。他深謀遠慮、洞察真?zhèn)?、胸懷廣闊、顧全大局、忠心為國的崇高形像,通過一件一件的具體情節(jié),令讀者由衷敬佩。其他英雄還有沖鋒陷陣、所向披靡、赤膽忠心、公正無私的賈擦;智勇雙全、百戰(zhàn)百勝、使敵人聞風喪膽的丹瑪;敢于沖殺、視死如歸的昂瓊等,在史詩中都描繪得栩栩如生,給讀者留下了難忘的印象。
史詩對反面人物,也刻畫得入木三分,使其兇相畢露,令人覺得可恨可惡。如超同對內(nèi)傲慢狂妄、對敵卑躬屈膝的叛徒嘴臉;霍爾黃帳王的貪婪、殘暴、愚蠢、膽怯的丑惡本性,都寫得淋漓盡致,鞭撻了他們骯臟的靈魂。
史詩充分采用群眾喜聞樂見的說唱形式,深深植根于藏族人民心中。唱詞大量吸收魯體民歌和自由體民歌的格律,使用了許多民間諺語和民間誦詞,因而生動活潑,富有生活氣息。
藏族說唱
流傳于西藏、青海、四川、甘肅等藏民族聚居地的曲藝品種“《格薩爾王傳》說唱”,以主要“說唱”表演藏族民族英雄格薩爾的英雄故事而得名。
《格薩爾王傳》本為藏民族篇幅宏大的民族英雄史詩,在這部英雄史詩的長期創(chuàng)作和流傳過程中,其口耳相傳的傳承方式,由實用而逐漸藝術(shù)化,形成了一種內(nèi)容專一的口頭性曲藝“說唱”的表演形式。換言之,“說唱”《格薩爾王傳》的英雄史詩,不僅成為傳統(tǒng)意義上的歷史文化傳承,更是藝術(shù)意義上的審美活動。藝術(shù)化了的傳承方式,不僅使英雄史詩得以更加深入人心,而且在歷史傳承中生發(fā)出一枝曲藝表演的獨特的藝術(shù)之花。
這種情形不獨藏民族的曲藝“說唱”有,蒙古族的史詩《江格爾》“說唱”和柯爾克孜族的史詩《瑪納斯》“說唱”,同是這種情形。從而構(gòu)成了史詩“說唱”類曲藝的一個形成規(guī)律?! 陡袼_爾王傳》說唱,作為一個曲藝品種,即作為一種藝術(shù)表演形式,其表演方式為:采用“一曲多變”式的專用曲調(diào)演唱,唱中穿插說白,有時還配以圖畫講解。用藏語表演,常采用牛角琴伴奏。由于史詩內(nèi)容十分豐富,結(jié)構(gòu)體制非常龐大,故一般的藝人通常只是截取某一部分或片斷表演?!陡袼_爾王傳》說唱的藝人,藏語稱作“仲肯”。他們的職能,早期主要是傳承民族歷史,活動方式很像歐洲古代的“行吟詩人”。
《格薩爾王傳》的故事,早在公元七世紀前就已經(jīng)開始流傳,約在公元九世紀時,內(nèi)容趨于完整。迄今已豐富為近百部、約170多萬行的篇幅。主人公格薩爾相傳是天神白梵王之子,因人間多有不平之事,便投生在一個有錢有勢的頭人家里,長大后騎術(shù)超人,武藝高強,因在賽馬會上得勝而被擁為嶺國君王。自此他率領(lǐng)國人降妖驅(qū)怪、東征西討,扶弱濟貧,維護本民族利益,深得人們的愛戴。
《格薩爾王傳》說唱的藝術(shù)傳授充滿了神秘色彩,除向前輩藝人學得即藏語稱此類藝人為“退仲”的情形外;一類藝人的表演故事多為自己心中想出來的,藏語稱作“釀夏”;最令人驚奇的是一種藏語稱作“包仲”的藝人,他們的藝術(shù)技能的獲得方式,為夢傳神授,亦即藝人在從藝之前根本未學過藝,突然有一天在睡夢中夢見有神人傳授,并且一做夢就昏迷多日,神志迷亂,蘇醒后即能滔滔不絕地說唱表演《格薩爾王傳》的史詩故事。實在是不可思議。
歷史上的“仲肯”代有才人。20世紀以來,著名的《格薩爾王傳》說唱藝人,已故的有藏族的扎巴和蒙古族的琶杰;另有藏族的才讓旺堆、桑珠、玉梅和蒙古族的羅布桑等享名民間。由于其藝術(shù)主要存留在他們的口頭,因而他們與他們所表演的故事一樣,都被視為本民族的瑰寶。
全書特點
與世界上一些著名的史詩,如古希臘的荷馬史詩、印度的《羅摩衍那》和《摩河婆羅多》相比,《格薩爾王傳》有幾個明顯特點:
活形態(tài)史詩
史詩至今活在人民群眾之中,在青藏高原廣泛流傳。被稱之為“奇人”的優(yōu)秀民間說唱藝人,以不同的風格從遙遠的古代吟唱至今。
世界最長史詩
從已經(jīng)搜集到的資料看,《格薩爾王傳》有120多卷、100多萬詩行、2000多萬字。僅從字數(shù)來看,遠遠超過了世界幾大著名史詩的總和。荷馬史詩《伊利亞特》共24卷,15693行;《奧德修記》也是24卷 12110行。印度史詩《羅摩衍那》全書分為七篇。舊的本子約有24000頌,按照印度的計算法,一頌為兩行,共有48000行。最新的精校本已壓縮到18550頌,37000多行?!赌υX婆羅多》是一部內(nèi)容十分豐富的史詩。全書分成18篇,一般說有10萬頌,20多萬詩行,在《格薩爾王傳》被外界發(fā)現(xiàn)和認識之前,曾被看作是世界上最長的英雄史詩。
塑造眾多人物
其中無論是正面的英雄還是反面的暴君,無論是男子還是婦女,無論是老人還是青年,都刻畫得個性鮮明,形象突出,給人留下了不可磨滅的印象,尤其是對以格薩爾為首的眾英雄形象描寫得最為出色,從而成為藏族文學史上不朽的典型。通過人物本身的語言、行動和故事情節(jié)來實現(xiàn)塑造人物形象,是《格薩爾》史詩的特色之一。因此人物雖然眾多,卻沒有給人雷同和概念化的感覺。同是寫英雄人物,但卻各不相同,寫格薩爾是高瞻遠矚,領(lǐng)袖氣派;寫總管王則是機智、仁厚,長者風度。嘉察被寫得勇猛剛烈,丹瑪則是智勇兼?zhèn)洹H巳藗€性突出,個個形象鮮明:對婦女形象的塑造更是語言優(yōu)美之至,人物形象栩栩如生。
作品相關(guān)
整理研究出版
《格薩爾王傳》卷帙浩繁,內(nèi)容豐富,是研究藏族歷史、地理、社會、文化、宗教、風俗習慣、道德、語言等諸方面的重要文獻,在某種意義上說,是藏族文化的一部百科全書。因此引起了國內(nèi)外文學界、學術(shù)界的廣泛注意和研究興趣。
《格薩爾王傳》的發(fā)掘整理,在中國文化史上亦具有重要意義,為我國多民族的文學史填補了一項重要的空白。她用活生生的事實說明:不但西方有史詩,東方也有史詩;不但古代印度有史詩,我們中國也有史詩,從而推翻了長期以來在學術(shù)界似乎已成定論的“中國無史詩”這一錯誤論斷。中國不但有史詩,而且有偉大的史詩,同希臘史詩和印度史詩一佯,《格薩爾王傳》是世界文化寶庫中一顆璀璨的明珠,是中華民族對人類文明的一個重要貢獻。
《格薩爾王傳》的搶救工作,是包括多方面內(nèi)容、涉及多種學科、關(guān)系到各個部門的系統(tǒng)工程。中國成立以后,黨和人民政府對《格薩爾王傳》的搶救工作十分重視。50年代,曾開展大規(guī)模的搜集整理工作。1959年3月23日,中共中央宣傳部為此專門批發(fā)文件,把《格薩爾王傳》的搶救工作作為國慶十周年獻禮的內(nèi)容之一,經(jīng)過各民族民間文藝工作者的共同努力,取得了重大成績,向偉大祖國獻了一份厚禮。
十一屆三中全會之后,《格薩爾王傳》的搶救工作重新開始。從1983年開始,史詩的搜集、整理和研究連續(xù)三次被列為國家重點科研項目。1984年,經(jīng)中共中央宣傳部批準,由國家民委、文化部、中國社會科學院、中國民間文藝家協(xié)會等中央有關(guān)部門和西藏、青海、四川、甘肅、云南、內(nèi)蒙古、新疆等省、自治區(qū)的有關(guān)部門共同建立了相應的組織機構(gòu),統(tǒng)一規(guī)劃,分工協(xié)作,共同完成這個艱苦而又意義深遠的文化事業(yè)。
國家曾先后組織數(shù)百人的學術(shù)考察和科學研究隊伍,持續(xù)數(shù)十年,調(diào)查人員的足跡遍及半個中國,這在藏族的文化史上是空前未有的壯舉。在我們多民族的祖國大家庭文學藝術(shù)發(fā)展的歷史上,也實屬罕見。這生動地體現(xiàn)了黨和國家對民族文化事業(yè)的高度重視。對各兄弟民族的親切關(guān)懷。
經(jīng)過幾十年,特別是近十年的艱苦奮斗和不懈努力,形成了一支有幾個民族成份,包括說唱、搜集、整理、翻譯、出版、學術(shù)研究在內(nèi)的老、中、青三結(jié)合的科研隊伍。人員素質(zhì)有較大提高,撰寫發(fā)表了許多具有一定學術(shù)水準的論著和調(diào)查報告。搜集到極為珍貴的資料,為深入研究《格薩爾王傳》奠定了的堅實的基礎(chǔ)。在此基礎(chǔ)上,學術(shù)活動不斷增多,不僅組織了各種形式的藝人演唱會和學術(shù)研討會,還舉辦了四次國際學術(shù)討論會。不少國外學者認為,《格薩爾》的事業(yè)發(fā)展很快,已成為中國藏學和蒙古學,乃至民間文學界最為活躍的學科之一。一個具有中國特色的“《格薩爾》學”的學科體系已初步形成,并不斷發(fā)展。她潛在的巨大學科優(yōu)勢,豐富的文化內(nèi)涵,也日益為人們所認識。1995年6月在奧地利舉行的第七屆國際藏學會議上,《格薩爾》首次作為專題項目在會上討論?!陡袼_爾王傳》這部古老的英雄史詩,以她獨具特色的民族風韻和豐富內(nèi)容,充分顯示了絢麗的光彩和強大的藝術(shù)生命力。同時也在國際學術(shù)界為我們祖國贏得了榮譽。
在各級黨組織和人民政府的關(guān)懷指導下,經(jīng)過各民族《格薩爾》工作者的艱苦努力,《格薩爾》工作已取得巨大成績。到目前為止,共搜集到藏文手抄本、木刻本近300部,除去異文本,約有100部。己正式出版的藏文本70余部,總印數(shù)達300多萬冊,按藏族總?cè)丝谟嬎?,成年人平均每人一本,同時還出版了20多部漢譯本。這是藏族出版史上前所未有的重大成績。
在國內(nèi),中華人民共和國成立以前,任乃強于40年代寫有《藏三國的初步介紹》、《關(guān)于藏三國》等文章,介紹了《格薩爾王傳》。
中華人民共和國成立以后,一方面蒐集各種版本、記錄口頭演唱材料,一方面印制藏文原本和漢文譯本。據(jù)不完全統(tǒng)計,已經(jīng)印出藏文原稿48部,其中《霍嶺大戰(zhàn)》、《賽馬稱王》等有幾種不同版本。實際出版31部。60年代,青海組織專人譯出30多部,《霍嶺大戰(zhàn)》上部已出版。80年代初,甘肅人民出版社翻譯出版了《格薩爾王傳》的《貴德分章本》、《降魔伏妖之部》、《卡切玉宗之部》、《世界公桑之部》、《花嶺誕生之部》等。
此外,為了加強蒐集出版和研究工作,成立了全國《格薩爾》工作領(lǐng)導小組,在中國社會科學院少數(shù)民族文學研究所設(shè)立了《格薩爾》工作辦公室,這一史詩的收集工作還被列為國家社會科學研究重點項目。西藏自治區(qū)《格薩爾》工作小組,組織專門人員記錄民間藝人口頭說唱材料,注意手抄本和木刻本的收集、整理,作出了顯著的成績。老藝人扎巴能說唱30多部,已錄音23部。此外,尚有藏北青年女藝人玉梅也能演唱數(shù)十部,一部分已錄音。青海、甘肅、四川、云南有關(guān)部門,也都積極組織人力,在《格薩爾王傳》的收集、翻譯和出版、研究工作中開展多方面的活動。
在國外,有些卷已有法文、英文、德文、俄文等譯本。1776年﹐俄國旅行家帕拉萊斯出版過《格薩爾的故事》。1902年,法國弗蘭克從西藏蒐集到關(guān)于《格薩爾王傳》的一些手抄本,并于1905年在印度出版了《格薩爾王本事》的藏英對照本。20年代,法國達維德尼爾曾在青海藏區(qū),記錄了藏族藝人說唱的一部分《格薩爾王傳》,回法國后譯成法文,1931年在巴黎出版。以后,她又來中國,蒐集到《霍嶺大戰(zhàn)》手抄本,她的法文譯本,還轉(zhuǎn)譯成英文。法國的石泰安也曾在四川等地蒐集《格薩爾王傳》。1956年,他在巴黎出版《林土司與西藏的格薩爾王傳》,并寫成《格薩爾王傳研究》一書,于1969年在巴黎出版。匈牙利東方研究所研究員烏爾蓮,1981年在國際藏學研究會上,介紹了她所藏《格薩爾王傳》的木刻本及藏文本的內(nèi)容、章節(jié)、語言特點﹐以及匈牙利對《格薩爾王傳》的研究情況。
傳承價值
《格薩爾王傳》之所以能夠流傳百世,至今仍活在民間,應該歸功于史詩的最直接的創(chuàng)作者,繼承者和傳播者,那些才華出眾的民間說唱藝人們起著巨大的作用,他們是真正的人民藝術(shù)家,是最優(yōu)秀、最受人民群眾歡迎的人民詩人。這些民間藝人,在漫長的歲月里,用他們的才華,進行著辛勤的創(chuàng)作活動,用他們的心血澆灌著《格薩爾》這支文學奇葩,他們代代相傳,人才輩出。在他們身上,體現(xiàn)著人民群眾的聰明才智和偉大創(chuàng)造精神。那些具有非凡的聰明才智和藝術(shù)天賦的民間藝人對繼承和發(fā)展藏族文化事業(yè)做出了不可磨滅的貢獻,永遠值得我們和子孫后代懷念和崇敬。試想若沒有他們的非凡才智和辛勤勞動,這部偉大的史詩將淹沒在歷史的長河中,藏族人民乃至整個中華民族,將失去一份寶貴的文化珍品。
在大規(guī)模的搶救工作中,通過考察,發(fā)現(xiàn)了近百位活躍在農(nóng)村、牧區(qū)的說唱藝人,藏語稱“仲堪”。其中有十多位是在群眾中享有盛譽的優(yōu)秀藝人。他們在說唱前要舉行各種儀式,或焚香請神,或?qū)︾R而歌,說唱時還要頭戴作為道具的帽子,帽子上插有各種羽毛,手拉牛角琴或手搖小鈴鼓。1984年8月雪頓節(jié)期間,曾在拉薩舉辦過七省區(qū)格薩爾藝人演唱會,與會藝人40多名,其中包括著名藝人扎巴、女藝人玉梅等。
西藏著名說唱藝人扎巴將自己的畢生精力獻給了《格薩爾》事業(yè),于1986年11月去世,在他臨終前的幾個小時,依然在孜孜不倦他說唱《格薩爾》,他雖然去世了,卻給后世留下了一份極其珍貴的文化遺產(chǎn)。他生前共說唱《格薩爾王傳》25部,近60萬詩行。600多萬字。它相當于25部荷馬史詩。相當于15部印度史詩《羅摩衍那》和3部《摩河婆羅多》,如果按字數(shù)計算,它相當于5部《紅樓夢》,這是個驚人的數(shù)字,一筆巨大的精神財富。是迄今為止。最完整,最系統(tǒng)的一套藝人說唱本。它凝聚著扎巴的智慧和藝術(shù)天才,是他生命的結(jié)晶,它體現(xiàn)了老藝人對祖國對人民,對藝術(shù)的無限忠誠和熱愛,是他對祖國、對民族文化事業(yè)的巨大貢獻。是新時期《格薩爾》搶救工作中最重要的成果之一。這樣重要的成果,不但在我國民族史詩搜集整理的歷史上未曾有過,在世界各民族史詩搜集整理的歷史上也未曾有過。
從藝人的類型來講,有“神授”說、“托夢”說、“圓光”說、“伏藏”說等多種形式。同別的民間藝人不同,《格薩爾王傳》的說唱藝人。不承認師徒相承,父子相傳。他們認為說唱史詩的本領(lǐng)是無法傳授的,也是學不了的。全憑“緣份”,靠“神靈”的啟迪。是“詩神”附體。他們認為,一代又一代的說唱藝人的出現(xiàn),是與格薩爾大王有關(guān)系的某個人物的轉(zhuǎn)世。這種觀念與藏族傳統(tǒng)文化中“靈魂轉(zhuǎn)世”的觀念,“活佛轉(zhuǎn)世”的觀念是相一致的。
20世紀50年代以來,受現(xiàn)代化進程的影響,藏、蒙等民族的生計方式發(fā)生了變化,職業(yè)化的藝人群開始萎縮。近年來一批老藝人相繼辭世,“人亡歌息”的局面已經(jīng)出現(xiàn)。格薩爾受眾群正在縮小,史詩傳統(tǒng)面臨著消亡的危險。
但近年來,國內(nèi)外的《格薩爾》研究還是取得了長足的進展,我國學者的研究成果已在國際學術(shù)界產(chǎn)生了積極的影響,得到一些專家的高度評價。
總之,《格薩爾》工作這一藏民族乃至全中國的偉大事業(yè)正在沿著一條逐漸拓寬、又充滿光明的坦途上邁進。
漫畫版
該漫畫是首部格薩爾王漫畫。于2012年在中國首發(fā),并陸續(xù)向世界多個國家發(fā)行,作者是擅長創(chuàng)作重大史詩題材的著名藝術(shù)家權(quán)迎升?!陡袼_爾王》漫畫版,共5冊,每冊200多頁,共計1000多幅漫畫。
漫畫未經(jīng)出版,就以獲得2011第五屆亞洲青年動漫大賽最佳連環(huán)漫畫獎,當中水墨作品更獲得大師杯國際插畫雙年展最高獎----至尊大師獎,而備受各界關(guān)注。權(quán)迎升以中國水墨詮釋該漫畫,深得評委賞識,并且其擅長把握戰(zhàn)爭大場面的藝術(shù)功力,更是令人贊嘆。當中的格薩爾王水墨作品在與世界各地藝術(shù)家競技的國際舞臺上,更是拔得頭籌,贏得喝彩,為漫畫《格薩爾王》的成功奠定了基礎(chǔ)。
作為跨界藝術(shù)家,權(quán)迎升在創(chuàng)作該漫畫的同時,也同時創(chuàng)作了50余幅西藏格薩爾王水墨作品。多為3--6平方米的大尺幅當代水墨藝術(shù)作品,并于2012年陸續(xù)在多個國家和地區(qū)舉辦水墨藝術(shù)畫展。該漫畫是權(quán)迎升帶領(lǐng)其團隊重磅漫畫,歷史3年創(chuàng)作完成。
權(quán)迎升是國內(nèi)同時在漫畫、禪畫、動畫、水墨四大藝術(shù)領(lǐng)域均取得空前成績的跨界藝術(shù)節(jié),此次以世界最長史詩《格薩爾王》為依托,以立體化的形式,陸續(xù)創(chuàng)作格薩爾王的漫畫版及藝術(shù)畫展,以至要將其改編成動畫版,將格薩爾王開創(chuàng)性的推向世界,為弘揚西藏文化不遺余力的創(chuàng)作下去。
7~9世紀吐蕃王朝建立后,得到進一步發(fā)展。10~12世紀初,藏族社會由奴隸制向封建農(nóng)奴制過渡的歷史時期,得到廣泛流傳,并日臻成熟和完善。11世紀前后,佛教在藏族地區(qū)的復興,藏族僧侶開始介入《格薩爾王傳》的編纂、收藏和傳播。全書120余部,100多萬詩行,2000多萬字。
《格薩爾王傳》結(jié)構(gòu)宏偉、卷帙浩繁、內(nèi)容豐富、氣勢磅礴、流傳廣泛,是中華民族優(yōu)秀的文化遺產(chǎn),也是中華民族對人類文明的重要貢獻?!陡袼_爾王傳》代表著古代藏族文化的最高成就,是研究古代藏族社會歷史的一部百科全書,國際學術(shù)界稱其為“東方的荷馬史詩”。
內(nèi)容 史詩運用詩歌和散文、吟唱和道白相結(jié)合的方式將現(xiàn)實生活中的故事、神話、詩歌、寓言、諺語、格言等融為一體,成為藏族民間文化的大集成。《格薩爾王傳》按照時間順序可分為三個部分:第一,降生,格薩爾降生部分;第二,征戰(zhàn),格薩爾降伏妖魔的過程;第三,結(jié)束,格薩爾返回天界。在三部分中,以第二部分征戰(zhàn)內(nèi)容最為豐富,篇幅最為宏大,除著名的四大降魔史——《降服妖魔》、《霍嶺大戰(zhàn)》、《保衛(wèi)鹽?!?、《門嶺大戰(zhàn)》外,還有18大宗、18中宗和18小宗,每個重要故事和每場戰(zhàn)爭均構(gòu)成一部相對獨立的史詩。
今仍流傳于世,比較重要的大約有30余部,即《天嶺卜筮》、《英雄誕生》、《十三軼事》、《賽馬稱王》、《世界公桑》、《降服妖魔》、《霍嶺大戰(zhàn)》、《姜嶺大戰(zhàn)》、《丹馬青稞國》、《門嶺大戰(zhàn)》、《大食財國》、《蒙古馬國》、《阿乍瑪瑙國》、《珊瑚聚國》、《卡切玉國》、《香雄珍珠國》、《朱孤兵器國》、《阿里金窟》、《雪山水晶國》、《白利山羊國》、《阿塞鎧甲國》、《松嶺大戰(zhàn)》、《米努綢緞國》、《中華與嶺國》、《提烏讓玉國》、《保衛(wèi)鹽海》、《開啟藥城》、《地獄與嶺國》、《西寧馬國》、《射大鵬鳥》、《地獄救母》、《地獄救妻》和《安定三界》等。
特點 《格薩爾王傳》是在藏族古代神話、傳說、詩歌、諺語等民間文學的基礎(chǔ)上產(chǎn)生和發(fā)展起來的。在民間流傳近1000年的時間內(nèi),不斷受到不同時代、不同觀點的人們的修改和增補。因此,《格薩爾王傳》在長期流傳過程中,依靠集體創(chuàng)作的力量不斷發(fā)展與豐富,是幾個世紀廣大地區(qū)、廣大人民集體力量的產(chǎn)物。因此,《格薩爾王傳》在長期的傳承過程中,經(jīng)過廣大民眾,尤其是才華出眾的民間說唱藝人的再創(chuàng)造,史詩的內(nèi)涵和外延不斷擴展,故事情節(jié)和人物性格不斷豐富和生動,出現(xiàn)了很多異文本。各個民間藝人說唱的《格薩爾王傳》主要內(nèi)容和基本情節(jié)雖然大體相同,但在具體內(nèi)容、具體情節(jié)和細節(jié)上又各有特點,自成體系。
除此之外,《格薩爾王傳》具有三個明顯的特點:①產(chǎn)生時間早。《格薩爾王傳》大約產(chǎn)生于西藏氏族社會解體到奴隸制國家形成時期。②流傳廣。在藏族各地區(qū),《格薩爾王傳》主要以民間說唱的形式流傳,有很多專門說唱《格薩爾王傳》的民間藝人,如扎巴、桑珠、才讓旺堆、玉梅、昂仁和古如堅贊等。另外,《格薩爾王傳》還廣泛流傳于國外。1839年出版了德文版的《格薩爾王傳》,1905年出版了藏、英對照本《格薩爾王本事》,1956年巴黎出版了《林土司本西藏格薩爾王傳》。③世界上最長的一部史詩?!陡袼_爾王傳》結(jié)構(gòu)宏偉,篇幅浩大,有120多卷、100多萬詩行、2000多萬字,遠遠超過世界幾大著名史詩的總和。
荷馬史詩《伊利亞特》共24卷、25693行,《奧德修記》共24卷、12110行。印度史詩《羅摩衍那》分為7篇,舊本約有2.4萬頌,按照印度計算法,一頌為兩行,共有4.8萬行;最新的精校本已壓縮到18550頌、3.7萬多行?!赌悠帕_多》是一部內(nèi)容十分豐富的史詩,全書分成18篇,一般說有10萬頌、20多萬詩行,在《格薩爾王傳》被外界發(fā)現(xiàn)和認識之前,曾被視為世界上最長的史詩。
藝術(shù)特色 《格薩爾王傳》博大精深,是一部上千萬字的藝術(shù)巨著,具有高度的藝術(shù)成就。史詩雖然大部分描寫的是戰(zhàn)爭,但又具有抒情,全詩洋溢著濃厚的感情色彩,逼真地、樸實地對古代藏族部落聯(lián)盟的全部社會生活,包括人民的思想、愿望、道德、風尚等等,都作了廣泛的詩意描繪。
《格薩爾王傳》采用大量的浪漫主義手法和現(xiàn)實主義手法描寫,用夸張的筆觸賦予人物超自然的力量和各種神通變化,從而使史詩情節(jié)的戲劇性得以增強。在語言修辭上,《格薩爾王傳》引用大量藏族諺語。史詩還充分采用說唱形式,唱詞大量吸收魯體民歌和自由體民歌的格律,使用許多民間諺語和民間誦詞,因而生動活潑,富有生活氣息。《格薩爾王傳》采用散文與詩歌相結(jié)合的文體,其中詩歌部分在藏族文學詩歌發(fā)展史上,起著溝通古今的作用。
《格薩爾王傳》源于社會生活,有著豐厚的藏族古代文學,特別是古代民間文學的堅實基礎(chǔ)。在史詩《格薩爾王傳》產(chǎn)生之前,藏族的民間文學,諸如神話、傳說、故事、詩歌等已經(jīng)齊全,且內(nèi)容豐富,數(shù)量繁多。因此,《格薩爾王傳》無論是在作品主體、創(chuàng)作、作品素材、表現(xiàn)手法等方面,還是在思想內(nèi)容、意識形態(tài)、宗教信仰、風俗習慣等方面,都從以前的民間文學作品中汲取了充分的營養(yǎng),繼承了優(yōu)秀的文學傳統(tǒng)。
發(fā)掘、整理和研究 《格薩爾王傳》的發(fā)掘整理,在中國文化史上具有重要意義,為中國多民族的文學史填補了一項重要的空白。
早在吐蕃王朝時代,《格薩爾王傳》就傳播到喜馬拉雅山周邊的國家和地區(qū)。大約在13世紀之后,隨著佛教傳入蒙古族地區(qū),大量藏文經(jīng)典和文學作品被翻譯成蒙古文,《格薩爾王傳》逐漸流傳到蒙古族地區(qū),成為自成體系的蒙古《格斯爾王傳》。14世紀下半葉,開始在更大范圍得到傳播,流傳到土族、納西族、裕固族等與藏區(qū)接壤的兄弟民族中。國外介紹和研究格薩爾已經(jīng)有200多年的歷史。
清康熙五十五年(1716),北京刻印了蒙古文本《格薩爾》后,外國學者有機會接觸到這一史詩。乾隆三十一年(1766)俄國旅行家帕拉斯首先在《蒙古歷史文獻的收集》(圣彼德堡版)一書中介紹了《格薩爾王傳》,論述史詩的演唱形式和與史詩有關(guān)的經(jīng)文,并對格薩爾作了評述。道光十六年(1836)俄國學者雅科夫·施密德曾用活字版刊印了《格薩爾王傳》蒙古文本,后又譯成德文,并于1939年在圣彼德堡出版,這是最早的關(guān)于《格薩爾王傳》的外文出版物。
此后,國外學者開始關(guān)注《格薩爾王傳》,并陸續(xù)有介紹研究的文字問世。藏文資料的發(fā)掘為國外的研究者拓寬了視野,并由此產(chǎn)生了東、西方兩個學派。東方學派,包括前蘇聯(lián)、蒙古及東歐各國,主要代表為蒙古人民共和國的策·達木丁蘇倫,主要作品為《論格薩爾的歷史源流》;西方對格薩爾的研究始于20世紀30年代,60年代進入全盛時期,主要代表人物是兩位法國學者,即亞歷山大·達維·尼爾女士和石泰安教授。尼爾女士曾兩次到中國搜集手抄本和木刻本,回國后,將其搜集的資料整理成格薩爾故事《嶺·格薩爾超人的一生》,1931年在巴黎出版法文本,1933年被譯成英文在倫敦出版。石泰安為當代著名的藏學家,主要文獻包括《格薩爾平生的藏族畫卷》(1958)、《藏族史詩格薩爾王傳與說唱藝人的研究》(1959)。
1981年西藏自治區(qū)成立了“格薩爾”辦公室。自1983年起,史詩的搜集、整理和研究連續(xù)三次被列為國家重點科研項目。1984年國家民委、文化部、中國社會科學院、中國民間文藝家協(xié)會和西藏、青海、四川、甘肅、云南、內(nèi)蒙古、新疆等省、自治區(qū)的文化部門共同建立史詩的搜集、整理和研究機構(gòu),發(fā)表了許多具有一定學術(shù)水準的論著和調(diào)查報告,建立了“格薩爾學”學科體系,為研究《格薩爾王傳》奠定了堅實的基礎(chǔ),并成為中國藏學和蒙古學,乃至民間文學界最為活躍的學科之一。1989年11月在四川成都召開第一屆格薩爾國際學術(shù)討論會。1995年6月在奧地利舉行的第七屆國際藏學會議上,《格薩爾王傳》首次作為專題項目在會上討論。至20世紀末,《格薩爾王傳》共搜集到藏文手抄本、木刻本近300部,除去異文本,約120部。西藏共搜集《格薩爾王傳》藏文手抄本、木刻本近300部,除去異文本約有100部,已正式出版的藏文本70余部,總印數(shù)300多萬冊,并出版了20多部漢譯本。2000年12月,編輯出版《格薩爾》精選本前四卷共5冊。
2001年10月,聯(lián)合國教科文組織將“史詩《格薩爾王傳》千年紀念活動”列入了2002~2003年聯(lián)合國教科文組織參與項目,這是中國惟一入選項目。同時,聯(lián)合國教科文組織通過討論,決定2002年為“國際《格薩爾》年”。
內(nèi)容梗概
在很久很久以前,天災人禍遍及藏區(qū),妖魔鬼怪橫行,黎民百姓遭受荼毒。大慈大悲的觀世音菩薩為了普渡眾生出苦海,向阿彌陀佛請求派天神之子下凡降魔。神子推巴噶瓦發(fā)愿到藏區(qū),做黑頭發(fā)藏人的君王——即格薩爾王。為了讓格薩爾能夠完成降妖伏魔、抑強扶弱、造福百姓的神圣使命,史詩的作者們賦予他特殊的品格和非凡的才能,把他塑造成神、龍、念(藏族原始宗教里的一種厲神)三者合一的半人半神的英雄。格薩爾降臨人間后,多次遭到陷害,但由于他本身的力量和諸天神的保護,不僅未遭毒手,反而將害人的妖魔和鬼怪殺死。格薩爾從誕生之日起,就開始為民除害,造福百姓。5歲時,格薩爾與母親移居黃河之畔。8歲時,嶺部落也遷移至此。12歲上,格薩爾在部落的賽馬大會上取得勝利,并獲得王位,同時娶森姜珠牡為妃。從此,格薩爾開始施展天威,東討西伐,南征北戰(zhàn),降伏了入侵嶺國的北方妖魔,戰(zhàn)勝了霍爾國的白帳王、姜國的薩丹王、門域的辛赤王、大食的諾爾王、卡切松耳石的赤丹王、祝古的托桂王等,先后降伏了幾十個“宗”(藏族古代的部落和小幫國家)在降伏了人間妖魔之后,格薩爾功德圓滿,與母親郭姆、王妃森姜珠牡等一同返回天界,規(guī)模宏偉的史詩《格薩爾王傳》到此結(jié)束。
主要分成三個部分:
第一,降生,即格薩爾降生部分;
第二,征戰(zhàn),即格薩爾降伏妖魔的過程;
第三,結(jié)束,即格薩爾返回天界。
三部分中,以第二部分“征戰(zhàn)”內(nèi)容最為豐富,篇幅也最為宏大。除著名的四大降魔史——《北方降魔》、《霍嶺大戰(zhàn)》、《保衛(wèi)鹽海》、《門嶺大戰(zhàn)》外,還有18大宗、18中宗和18小宗,每個重要故事和每場戰(zhàn)爭均構(gòu)成一部相對獨立的史詩。
其人
格薩爾王,相傳是蓮花生大師的化身,一生戍馬,揚善抑惡,宏揚佛法,傳播文化,成為藏族人民引以為自豪的曠世英雄。
史詩英雄格薩爾王生于公元1038年,歿于公元1119年,享年81歲。格薩爾自幼家貧,于現(xiàn)阿須、打滾鄉(xiāng)放牧,由于叔父間離,母子泊外,相依為命。16歲賽馬選王并登位,遂進住嶺國都城森周達澤宗并娶珠姆為妻。格薩爾一生降妖伏魔,除暴安良,南征北戰(zhàn),統(tǒng)一了大小150多個部落,嶺國領(lǐng)土始歸一統(tǒng)。格薩爾去世后,嶺蔥家族將都城森周達澤宗改為家廟;其顯威迭事和赫赫功績昭示后人不斷。嶺蔥土司翁青曲加于公元1790年在今阿須的熊壩協(xié)蘇雅給康多修建了“格薩爾王廟”。十一屆三中全會后,在原址處重建為“格薩爾王紀念堂”。格薩爾紀念堂64根梁柱、16根通天柱構(gòu)成主體構(gòu)架,四周以墻相圍,堂正中塑格薩爾王駿馬馳騁的巨像,背塑十三畏馬戰(zhàn)神,正墻左右方塑嶺國十二大佛,其左右兩邊分立將士如云及烈女翩翩。整個紀念堂莊重典雅,雄奇壯觀,實乃憑吊覽古的盛殿。
格薩爾王是古代藏族人民的英雄,他降魔驅(qū)害造福藏族人民的光輝業(yè)績,早在十至十一世紀,就在我國有雪域之稱的西藏草原、風光綺麗的青海湖邊、巍峨的日月山下、絲綢古道的隴原大地、天府之國的四川盆地、美麗的孔雀之鄉(xiāng)云南等省區(qū)民間廣泛流傳,至今人民依然懷念歌頌著這位民族英雄。
在很早以前,嶺國出了一個窮孩子,起名叫覺如,這個孩子在奇異境界里誕生和長大成人。在嶺國英雄云集,賽馬爭奪王位時,力戰(zhàn)群雄,得勝稱王,尊號為格薩爾。藏語稱甲吾格薩爾納特或格薩爾阿種。格薩爾王一生,充滿著與邪惡勢力斗爭的驚濤駭浪,為了鏟除人間的禍患和弱肉強食的不合理現(xiàn)象,他受命降臨凡界,鎮(zhèn)伏了食人的妖魔,驅(qū)逐了擄掠百姓的侵略者,并和他的叔父晁同——叛國投敵的奸賊展開毫不妥協(xié)的斗爭,贏得了部落的自由和平與幸福。
內(nèi)容來源
《格薩爾王傳》源于社會生活,又有著極為豐厚的藏族古代文學,特別是古代民間文學的堅實基礎(chǔ),在史詩《格薩爾王傳》產(chǎn)生之前,藏族的文學品類,特別是民間文學品類,諸如神話、傳說、故事、詩歌等已經(jīng)齊全,且內(nèi)容豐富,數(shù)量繁多。因此,《格薩爾王傳》無論是在作品主體、創(chuàng)作方面,作品素材,表現(xiàn)手法等方面;還是在思想內(nèi)容、意識形態(tài)、宗教信仰、風俗習慣等方面,都從以前的民間文學作品中汲取了充分的營養(yǎng),繼承了優(yōu)秀的傳統(tǒng),各類民間文學作品及其素材均在史詩中有所表現(xiàn)。在語言修辭上,《格薩爾》引用了數(shù)不勝數(shù)的藏族諺語,全書所容納諺語的數(shù)量之多,令人驚嘆。有的原文引用,有的還經(jīng)過加工。
《格薩爾王傳》中,還保留著各種各樣,為數(shù)眾多的贊詞,如:“酒贊”、“山贊”、茶贊”、“馬贊”、“刀劍贊”、“衣贊”、“盔甲贊”等等。
除此之外,《格薩爾王傳》還是民間文學素材的花籃,它的許多內(nèi)容取自民歌、神話及故事,反過來,也成為后世文學,藝術(shù)創(chuàng)作采集素材、借取題材的豐盛園地。如后來發(fā)展變化的民間歌舞許多曲調(diào)均取自《格薩爾王傳》,有些歌調(diào)就是直接歌頌格薩爾夫婦的。再如題材豐富的神話傳說和民間故事,也取材于《格薩爾王傳》,著名的《七兄弟的故事》就是將七兄弟為人們蓋樓房的故事與格薩爾王的故事交織在一處,渾然一體,相映成趣。再如為數(shù)眾多、獨具特色的繪畫與雕塑也以《格薩爾王傳》的故事情節(jié)為依據(jù),繪成壁畫,或?qū)⒏袼_爾當做護法神,雕塑其身加以供奉?!陡袼_爾王傳》采用散文與詩歌相結(jié)合的文體,其中的詩歌部分,在藏族文學發(fā)展史中的詩歌史上,起著承前啟后,溝通古今的作用,它表現(xiàn)在意識形態(tài)、修辭手法,特別突出地表現(xiàn)在詩歌格律上面。
此類的詩歌在《格薩爾王傳》中隨處可見,比比皆是,它不僅繼承了吐蕃時代詩歌的多段回環(huán)的格局,而且突破了吐蕃時期的六字音偈句,成為八字音偈句。這種多段回環(huán)體的詩歌格律,在十一世紀前后基本形成并固定下來,直到現(xiàn)在也沒有大的變化。在藏族民歌、敘事詩、長歌、抒情故事中的詩歌、藏戲中的詩歌以及文人學者的詩作中被廣泛采用,成為藏族詩歌中最流行、最為重要的格律。
作品特色
最長的一部史詩
從目前搜集整理的情況看,《格薩爾王傳》共有120多部,100多萬詩行,2000多萬字,是世界上最長的一部英雄史詩。就數(shù)量來講,比世界上最著名的五大史詩,即:古代巴比倫史詩《吉爾伽美什》,希臘史詩《伊利亞特》、《奧德修記》,印度史詩《羅摩衍那》、《摩訶婆羅多》的總和還要多。迄今發(fā)現(xiàn)的藏文版本,已達50多部?!陡袼_爾王傳》在口頭說唱中,藝人隨時有所增減,內(nèi)容原不十分固定。有人記錄整理成書,并輾轉(zhuǎn)傳抄,甚至被刻成木版印刷,這就使許多名篇逐漸形成固定或半固定的書面文學。但這些刊本出自多人之手,形成不同的異文,再由藝人在傳唱時不時加工,內(nèi)容愈加豐富,情節(jié)也更加生動。
代表作品
現(xiàn)在流傳于世經(jīng)常演唱﹑比較重要的大約有30部左右,即《天嶺卜筮》、《英雄誕生》、《十三軼事》、《賽馬稱王》、《世界公?!贰ⅰ督捣А?、《霍嶺大戰(zhàn)》、《姜嶺大戰(zhàn)》、《丹馬青稞國》、《門嶺大戰(zhàn)》、《大食財國》、《蒙古馬國》、《阿乍瑪瑙國》、《珊瑚聚國》、《卡切玉國》、《香雄珍珠國》、《朱孤兵器國》、《雪山水晶國》、《白利山羊國》、《阿塞鎧甲國》、《米努綢緞國》、《中華與嶺國》、《松嶺大戰(zhàn)》、《提鳥讓玉國》、《打開阿里金窟》﹑《開啟藥城》、《地獄與嶺國》、《西寧馬國》、《射大鵬鳥》、《安置三界》等,分別敘述了天神降生人世、掃除一切暴虐勢力、拯救黎民百姓;格薩爾在賽馬會上奪魁,成為嶺國國王;格薩爾率領(lǐng)大軍降服霍爾、救回王妃珠牡;格薩爾降服姜國、保衛(wèi)鹽海;格薩爾打開阿里金窟,救濟人民;格薩爾與周圍各國交戰(zhàn),取得青稞、馬匹、牛羊、珊瑚、玉石、兵器、綢緞、瑪瑙、珍珠,壯大了嶺國;格薩爾老年將王位傳給侄子、自己重返天界的故事。史詩中的格薩爾有超人的智慧和本領(lǐng),一生征戰(zhàn),打敗了一切敵人,取得了一系列勝利。它以幻想式的夸張手法把格薩爾神化,表達了人民的某些愿望,也曲折地反映了歷史上復雜的部落、民族關(guān)系。這是《格薩爾王傳》分部本的大致輪廓。
部分章本
在分部本流傳的同時,另有分章本也在流傳,即把格薩爾一生的主要事跡寫在一個本子里,其中分為若干章。這種分章本,可能早于分部本,是較早的歌唱記錄?,F(xiàn)有青海貴德分章本,共分五章:天神章、降生章、結(jié)婚章、降服妖魔章和降服霍爾章。它顯然是很不完整的,只能算是一個雛形。在拉達克地區(qū),也有一個分七章的分章本在流傳。
產(chǎn)生年代
《格薩爾王傳》的產(chǎn)生年代,研究者尚無定論,一說產(chǎn)生于11世紀,一說產(chǎn)生于13世紀,也有人認為產(chǎn)生于15世紀??梢詳嘌?,規(guī)模如此宏偉的史詩,決非一個世紀所能完成,也不是幾個人的創(chuàng)作。從藏文本的某些部存在漢族古典小說影響的痕跡看,創(chuàng)作時間應不會太早。幾個世紀以來,在演唱中,不斷有所發(fā)展,卷帙也在不斷增加?!陡袼_爾王傳》產(chǎn)生的社會歷史背景,是藏族社會在一個相當長的歷史階段,處于分裂割據(jù)、動蕩不安的局面。
一方面,統(tǒng)治者之間為了爭權(quán)奪利,彼此征戰(zhàn)不息;另一方面,統(tǒng)治者對廣大人民群眾進行著殘酷的壓迫和剝削,迫使人民遭受極大的災難,因而人民盼望有一個愛護百姓,英勇聰明,能夠外御強敵、內(nèi)修政務的賢明國王出世。在這樣的條件下,《格薩爾王傳》也就應運而生了。
主題思想
《格薩爾王傳》的主題思想:一是為民除害,保護百姓;二是反對侵略,保衛(wèi)家鄉(xiāng);三是擴大財富,改善生活。
史詩中格薩爾經(jīng)過一系列驚心動魄的斗爭并取得勝利體現(xiàn)了這一主題,并使得格薩爾成為人民心目中最高大、最理想的英雄典型。為了使格薩爾這個英雄人物更豐滿、更典型,每一卷都調(diào)動了各種藝術(shù)手段,安排了生動的情節(jié),進行了精心的塑造。
人物形象
史詩在第一部《天嶺卜筮》中,明確授予格薩爾“降伏妖魔、抑強扶弱、救護生靈、使善良百姓能過上太平生活”的使命。格薩爾也宣稱“世上妖魔害人民,抑強扶弱我才來”;“我要鏟除不善之國王,我要鎮(zhèn)壓殘暴和強梁”。在格薩爾一生的活動中,也的確實踐了自己的諾言。例如,在《降服妖魔》中,格薩爾力排臣屬的勸阻,不顧愛妻的挽留,毅然奔赴北方去消滅那個以“一百個大人作早點,一百個男孩作午餐,一百個少女作晚飯”的魔王。另外,還可看到,格薩爾每當打敗入侵的敵人之後,所懲辦的也只是挑起戰(zhàn)禍的個別罪魁,對敵國的一般臣民并不殺戮和騷擾,而且還要救濟貧苦人民,任用忠臣良將。
格薩爾去北方降魔時,曾囑咐嶺國臣民:“不要揮兵去犯人,但若敵人來侵犯,奮勇抗擊莫后退。”這些話,始終是格薩爾和嶺國英雄的行動準則。如霍爾入侵嶺國時,受格薩爾委托代理國政的賈擦協(xié)尕爾召集臣民宣告:“國家有難﹐大家要團結(jié)起來,同心同德,努力殺敵,為民除害,為國立功。”他本人身先士卒,勇敢殺敵,最后戰(zhàn)死沙場。又如《保衛(wèi)鹽?!分咯o當姜國出兵奪取嶺國鹽海的消息傳來時,格薩爾說道:“姜地兵馬犯邊疆,寸土不讓不投降,花嶺大戰(zhàn)紫姜國,維護公益圖自強,保衛(wèi)嶺國救百姓,保護飯食萬民享。”這次戰(zhàn)爭,盡管敵人十分強大,但是格薩爾率領(lǐng)眾英雄和人民,經(jīng)過八年苦戰(zhàn),終于取得最后勝利。
不健康的思想
《格薩爾王傳》在長期流傳中,也摻雜了某些不健康的思想,也有它歷史的局限性,如在某些篇章中,也有嶺國率先去侵略別國從而引起戰(zhàn)爭的事例,不少地方還宣揚了宿命論等唯心主義觀點,這是宗教思想在文學上的反映。
史詩的藝術(shù)特色
《格薩爾王傳》之所以家喻戶曉,經(jīng)久不衰,除了具有積極的思想內(nèi)容,代表了人民的愿望之外,還由于它具有高度的藝術(shù)成就。
史詩以其雄渾磅礴的氣勢,通過對幾十個邦國部落之間戰(zhàn)爭的有聲有色的敘述,表現(xiàn)手法起伏曲折,跌宕有致,反映了6至9世紀以及11世紀前后藏族地區(qū)的一些重大歷史事件,表達了藏族人民厭惡分裂動蕩、渴望和平統(tǒng)一的美好理想,這是史詩現(xiàn)實主義的積極方面。同時,史詩又以綺麗的幻想賦予格薩爾以超凡的本領(lǐng),把他塑造成天神的化身,能夠役使鬼神、支配自然的英雄人物,沒有不能戰(zhàn)勝的敵人,沒有辦不到的難事。其他如魔國的設(shè)想、地獄的描繪、鳥獸的特殊貢獻,也都充滿神奇色彩,象馬能忠諫、烏鴉能偵察等等、給史詩增加了濃郁的浪漫主義色彩。
史詩刻畫人物極其生動形象,具有叩人心扉的藝術(shù)魅力。除了把格薩爾塑造得英武神奇、天下無雙之外,還塑造了一個美麗、堅貞、能干、智慧的藏族婦女形像——珠牡。珠牡雖然生在富有之家,但富有正義感,不肯嫁給大食財國的王子,寧肯愛戀備受迫害、窮苦潦倒的格薩爾,即使受到父母的斥罵,也毫不動搖,集中顯示了藏族女性的美好的心靈。當格薩爾前往魔國征戰(zhàn)、霍爾尋隙進犯的緊急時刻,她能團結(jié)嶺國英雄和人民奮起抵抗,在被圍困的三年中,她巧施妙計,穩(wěn)住敵人,等待格薩爾回師,在被俘之后、她忍辱負重,毫不喪失信心,這一切,都較深刻地表現(xiàn)了藏族婦女的聰明勇敢和頑強堅貞的性格。
史詩對總管王叉根老英雄的描繪,也十分感人。他深謀遠慮、洞察真?zhèn)?、胸懷廣闊、顧全大局、忠心為國的崇高形像,通過一件一件的具體情節(jié),令讀者由衷敬佩。其他英雄還有沖鋒陷陣、所向披靡、赤膽忠心、公正無私的賈擦;智勇雙全、百戰(zhàn)百勝、使敵人聞風喪膽的丹瑪;敢于沖殺、視死如歸的昂瓊等,在史詩中都描繪得栩栩如生,給讀者留下了難忘的印象。
史詩對反面人物,也刻畫得入木三分,使其兇相畢露,令人覺得可恨可惡。如超同對內(nèi)傲慢狂妄、對敵卑躬屈膝的叛徒嘴臉;霍爾黃帳王的貪婪、殘暴、愚蠢、膽怯的丑惡本性,都寫得淋漓盡致,鞭撻了他們骯臟的靈魂。
史詩充分采用群眾喜聞樂見的說唱形式,深深植根于藏族人民心中。唱詞大量吸收魯體民歌和自由體民歌的格律,使用了許多民間諺語和民間誦詞,因而生動活潑,富有生活氣息。
藏族說唱
流傳于西藏、青海、四川、甘肅等藏民族聚居地的曲藝品種“《格薩爾王傳》說唱”,以主要“說唱”表演藏族民族英雄格薩爾的英雄故事而得名。
《格薩爾王傳》本為藏民族篇幅宏大的民族英雄史詩,在這部英雄史詩的長期創(chuàng)作和流傳過程中,其口耳相傳的傳承方式,由實用而逐漸藝術(shù)化,形成了一種內(nèi)容專一的口頭性曲藝“說唱”的表演形式。換言之,“說唱”《格薩爾王傳》的英雄史詩,不僅成為傳統(tǒng)意義上的歷史文化傳承,更是藝術(shù)意義上的審美活動。藝術(shù)化了的傳承方式,不僅使英雄史詩得以更加深入人心,而且在歷史傳承中生發(fā)出一枝曲藝表演的獨特的藝術(shù)之花。
這種情形不獨藏民族的曲藝“說唱”有,蒙古族的史詩《江格爾》“說唱”和柯爾克孜族的史詩《瑪納斯》“說唱”,同是這種情形。從而構(gòu)成了史詩“說唱”類曲藝的一個形成規(guī)律?! 陡袼_爾王傳》說唱,作為一個曲藝品種,即作為一種藝術(shù)表演形式,其表演方式為:采用“一曲多變”式的專用曲調(diào)演唱,唱中穿插說白,有時還配以圖畫講解。用藏語表演,常采用牛角琴伴奏。由于史詩內(nèi)容十分豐富,結(jié)構(gòu)體制非常龐大,故一般的藝人通常只是截取某一部分或片斷表演?!陡袼_爾王傳》說唱的藝人,藏語稱作“仲肯”。他們的職能,早期主要是傳承民族歷史,活動方式很像歐洲古代的“行吟詩人”。
《格薩爾王傳》的故事,早在公元七世紀前就已經(jīng)開始流傳,約在公元九世紀時,內(nèi)容趨于完整。迄今已豐富為近百部、約170多萬行的篇幅。主人公格薩爾相傳是天神白梵王之子,因人間多有不平之事,便投生在一個有錢有勢的頭人家里,長大后騎術(shù)超人,武藝高強,因在賽馬會上得勝而被擁為嶺國君王。自此他率領(lǐng)國人降妖驅(qū)怪、東征西討,扶弱濟貧,維護本民族利益,深得人們的愛戴。
《格薩爾王傳》說唱的藝術(shù)傳授充滿了神秘色彩,除向前輩藝人學得即藏語稱此類藝人為“退仲”的情形外;一類藝人的表演故事多為自己心中想出來的,藏語稱作“釀夏”;最令人驚奇的是一種藏語稱作“包仲”的藝人,他們的藝術(shù)技能的獲得方式,為夢傳神授,亦即藝人在從藝之前根本未學過藝,突然有一天在睡夢中夢見有神人傳授,并且一做夢就昏迷多日,神志迷亂,蘇醒后即能滔滔不絕地說唱表演《格薩爾王傳》的史詩故事。實在是不可思議。
歷史上的“仲肯”代有才人。20世紀以來,著名的《格薩爾王傳》說唱藝人,已故的有藏族的扎巴和蒙古族的琶杰;另有藏族的才讓旺堆、桑珠、玉梅和蒙古族的羅布桑等享名民間。由于其藝術(shù)主要存留在他們的口頭,因而他們與他們所表演的故事一樣,都被視為本民族的瑰寶。
全書特點
與世界上一些著名的史詩,如古希臘的荷馬史詩、印度的《羅摩衍那》和《摩河婆羅多》相比,《格薩爾王傳》有幾個明顯特點:
活形態(tài)史詩
史詩至今活在人民群眾之中,在青藏高原廣泛流傳。被稱之為“奇人”的優(yōu)秀民間說唱藝人,以不同的風格從遙遠的古代吟唱至今。
世界最長史詩
從已經(jīng)搜集到的資料看,《格薩爾王傳》有120多卷、100多萬詩行、2000多萬字。僅從字數(shù)來看,遠遠超過了世界幾大著名史詩的總和。荷馬史詩《伊利亞特》共24卷,15693行;《奧德修記》也是24卷 12110行。印度史詩《羅摩衍那》全書分為七篇。舊的本子約有24000頌,按照印度的計算法,一頌為兩行,共有48000行。最新的精校本已壓縮到18550頌,37000多行?!赌υX婆羅多》是一部內(nèi)容十分豐富的史詩。全書分成18篇,一般說有10萬頌,20多萬詩行,在《格薩爾王傳》被外界發(fā)現(xiàn)和認識之前,曾被看作是世界上最長的英雄史詩。
塑造眾多人物
其中無論是正面的英雄還是反面的暴君,無論是男子還是婦女,無論是老人還是青年,都刻畫得個性鮮明,形象突出,給人留下了不可磨滅的印象,尤其是對以格薩爾為首的眾英雄形象描寫得最為出色,從而成為藏族文學史上不朽的典型。通過人物本身的語言、行動和故事情節(jié)來實現(xiàn)塑造人物形象,是《格薩爾》史詩的特色之一。因此人物雖然眾多,卻沒有給人雷同和概念化的感覺。同是寫英雄人物,但卻各不相同,寫格薩爾是高瞻遠矚,領(lǐng)袖氣派;寫總管王則是機智、仁厚,長者風度。嘉察被寫得勇猛剛烈,丹瑪則是智勇兼?zhèn)洹H巳藗€性突出,個個形象鮮明:對婦女形象的塑造更是語言優(yōu)美之至,人物形象栩栩如生。
作品相關(guān)
整理研究出版
《格薩爾王傳》卷帙浩繁,內(nèi)容豐富,是研究藏族歷史、地理、社會、文化、宗教、風俗習慣、道德、語言等諸方面的重要文獻,在某種意義上說,是藏族文化的一部百科全書。因此引起了國內(nèi)外文學界、學術(shù)界的廣泛注意和研究興趣。
《格薩爾王傳》的發(fā)掘整理,在中國文化史上亦具有重要意義,為我國多民族的文學史填補了一項重要的空白。她用活生生的事實說明:不但西方有史詩,東方也有史詩;不但古代印度有史詩,我們中國也有史詩,從而推翻了長期以來在學術(shù)界似乎已成定論的“中國無史詩”這一錯誤論斷。中國不但有史詩,而且有偉大的史詩,同希臘史詩和印度史詩一佯,《格薩爾王傳》是世界文化寶庫中一顆璀璨的明珠,是中華民族對人類文明的一個重要貢獻。
《格薩爾王傳》的搶救工作,是包括多方面內(nèi)容、涉及多種學科、關(guān)系到各個部門的系統(tǒng)工程。中國成立以后,黨和人民政府對《格薩爾王傳》的搶救工作十分重視。50年代,曾開展大規(guī)模的搜集整理工作。1959年3月23日,中共中央宣傳部為此專門批發(fā)文件,把《格薩爾王傳》的搶救工作作為國慶十周年獻禮的內(nèi)容之一,經(jīng)過各民族民間文藝工作者的共同努力,取得了重大成績,向偉大祖國獻了一份厚禮。
十一屆三中全會之后,《格薩爾王傳》的搶救工作重新開始。從1983年開始,史詩的搜集、整理和研究連續(xù)三次被列為國家重點科研項目。1984年,經(jīng)中共中央宣傳部批準,由國家民委、文化部、中國社會科學院、中國民間文藝家協(xié)會等中央有關(guān)部門和西藏、青海、四川、甘肅、云南、內(nèi)蒙古、新疆等省、自治區(qū)的有關(guān)部門共同建立了相應的組織機構(gòu),統(tǒng)一規(guī)劃,分工協(xié)作,共同完成這個艱苦而又意義深遠的文化事業(yè)。
國家曾先后組織數(shù)百人的學術(shù)考察和科學研究隊伍,持續(xù)數(shù)十年,調(diào)查人員的足跡遍及半個中國,這在藏族的文化史上是空前未有的壯舉。在我們多民族的祖國大家庭文學藝術(shù)發(fā)展的歷史上,也實屬罕見。這生動地體現(xiàn)了黨和國家對民族文化事業(yè)的高度重視。對各兄弟民族的親切關(guān)懷。
經(jīng)過幾十年,特別是近十年的艱苦奮斗和不懈努力,形成了一支有幾個民族成份,包括說唱、搜集、整理、翻譯、出版、學術(shù)研究在內(nèi)的老、中、青三結(jié)合的科研隊伍。人員素質(zhì)有較大提高,撰寫發(fā)表了許多具有一定學術(shù)水準的論著和調(diào)查報告。搜集到極為珍貴的資料,為深入研究《格薩爾王傳》奠定了的堅實的基礎(chǔ)。在此基礎(chǔ)上,學術(shù)活動不斷增多,不僅組織了各種形式的藝人演唱會和學術(shù)研討會,還舉辦了四次國際學術(shù)討論會。不少國外學者認為,《格薩爾》的事業(yè)發(fā)展很快,已成為中國藏學和蒙古學,乃至民間文學界最為活躍的學科之一。一個具有中國特色的“《格薩爾》學”的學科體系已初步形成,并不斷發(fā)展。她潛在的巨大學科優(yōu)勢,豐富的文化內(nèi)涵,也日益為人們所認識。1995年6月在奧地利舉行的第七屆國際藏學會議上,《格薩爾》首次作為專題項目在會上討論?!陡袼_爾王傳》這部古老的英雄史詩,以她獨具特色的民族風韻和豐富內(nèi)容,充分顯示了絢麗的光彩和強大的藝術(shù)生命力。同時也在國際學術(shù)界為我們祖國贏得了榮譽。
在各級黨組織和人民政府的關(guān)懷指導下,經(jīng)過各民族《格薩爾》工作者的艱苦努力,《格薩爾》工作已取得巨大成績。到目前為止,共搜集到藏文手抄本、木刻本近300部,除去異文本,約有100部。己正式出版的藏文本70余部,總印數(shù)達300多萬冊,按藏族總?cè)丝谟嬎?,成年人平均每人一本,同時還出版了20多部漢譯本。這是藏族出版史上前所未有的重大成績。
在國內(nèi),中華人民共和國成立以前,任乃強于40年代寫有《藏三國的初步介紹》、《關(guān)于藏三國》等文章,介紹了《格薩爾王傳》。
中華人民共和國成立以后,一方面蒐集各種版本、記錄口頭演唱材料,一方面印制藏文原本和漢文譯本。據(jù)不完全統(tǒng)計,已經(jīng)印出藏文原稿48部,其中《霍嶺大戰(zhàn)》、《賽馬稱王》等有幾種不同版本。實際出版31部。60年代,青海組織專人譯出30多部,《霍嶺大戰(zhàn)》上部已出版。80年代初,甘肅人民出版社翻譯出版了《格薩爾王傳》的《貴德分章本》、《降魔伏妖之部》、《卡切玉宗之部》、《世界公桑之部》、《花嶺誕生之部》等。
此外,為了加強蒐集出版和研究工作,成立了全國《格薩爾》工作領(lǐng)導小組,在中國社會科學院少數(shù)民族文學研究所設(shè)立了《格薩爾》工作辦公室,這一史詩的收集工作還被列為國家社會科學研究重點項目。西藏自治區(qū)《格薩爾》工作小組,組織專門人員記錄民間藝人口頭說唱材料,注意手抄本和木刻本的收集、整理,作出了顯著的成績。老藝人扎巴能說唱30多部,已錄音23部。此外,尚有藏北青年女藝人玉梅也能演唱數(shù)十部,一部分已錄音。青海、甘肅、四川、云南有關(guān)部門,也都積極組織人力,在《格薩爾王傳》的收集、翻譯和出版、研究工作中開展多方面的活動。
在國外,有些卷已有法文、英文、德文、俄文等譯本。1776年﹐俄國旅行家帕拉萊斯出版過《格薩爾的故事》。1902年,法國弗蘭克從西藏蒐集到關(guān)于《格薩爾王傳》的一些手抄本,并于1905年在印度出版了《格薩爾王本事》的藏英對照本。20年代,法國達維德尼爾曾在青海藏區(qū),記錄了藏族藝人說唱的一部分《格薩爾王傳》,回法國后譯成法文,1931年在巴黎出版。以后,她又來中國,蒐集到《霍嶺大戰(zhàn)》手抄本,她的法文譯本,還轉(zhuǎn)譯成英文。法國的石泰安也曾在四川等地蒐集《格薩爾王傳》。1956年,他在巴黎出版《林土司與西藏的格薩爾王傳》,并寫成《格薩爾王傳研究》一書,于1969年在巴黎出版。匈牙利東方研究所研究員烏爾蓮,1981年在國際藏學研究會上,介紹了她所藏《格薩爾王傳》的木刻本及藏文本的內(nèi)容、章節(jié)、語言特點﹐以及匈牙利對《格薩爾王傳》的研究情況。
傳承價值
《格薩爾王傳》之所以能夠流傳百世,至今仍活在民間,應該歸功于史詩的最直接的創(chuàng)作者,繼承者和傳播者,那些才華出眾的民間說唱藝人們起著巨大的作用,他們是真正的人民藝術(shù)家,是最優(yōu)秀、最受人民群眾歡迎的人民詩人。這些民間藝人,在漫長的歲月里,用他們的才華,進行著辛勤的創(chuàng)作活動,用他們的心血澆灌著《格薩爾》這支文學奇葩,他們代代相傳,人才輩出。在他們身上,體現(xiàn)著人民群眾的聰明才智和偉大創(chuàng)造精神。那些具有非凡的聰明才智和藝術(shù)天賦的民間藝人對繼承和發(fā)展藏族文化事業(yè)做出了不可磨滅的貢獻,永遠值得我們和子孫后代懷念和崇敬。試想若沒有他們的非凡才智和辛勤勞動,這部偉大的史詩將淹沒在歷史的長河中,藏族人民乃至整個中華民族,將失去一份寶貴的文化珍品。
在大規(guī)模的搶救工作中,通過考察,發(fā)現(xiàn)了近百位活躍在農(nóng)村、牧區(qū)的說唱藝人,藏語稱“仲堪”。其中有十多位是在群眾中享有盛譽的優(yōu)秀藝人。他們在說唱前要舉行各種儀式,或焚香請神,或?qū)︾R而歌,說唱時還要頭戴作為道具的帽子,帽子上插有各種羽毛,手拉牛角琴或手搖小鈴鼓。1984年8月雪頓節(jié)期間,曾在拉薩舉辦過七省區(qū)格薩爾藝人演唱會,與會藝人40多名,其中包括著名藝人扎巴、女藝人玉梅等。
西藏著名說唱藝人扎巴將自己的畢生精力獻給了《格薩爾》事業(yè),于1986年11月去世,在他臨終前的幾個小時,依然在孜孜不倦他說唱《格薩爾》,他雖然去世了,卻給后世留下了一份極其珍貴的文化遺產(chǎn)。他生前共說唱《格薩爾王傳》25部,近60萬詩行。600多萬字。它相當于25部荷馬史詩。相當于15部印度史詩《羅摩衍那》和3部《摩河婆羅多》,如果按字數(shù)計算,它相當于5部《紅樓夢》,這是個驚人的數(shù)字,一筆巨大的精神財富。是迄今為止。最完整,最系統(tǒng)的一套藝人說唱本。它凝聚著扎巴的智慧和藝術(shù)天才,是他生命的結(jié)晶,它體現(xiàn)了老藝人對祖國對人民,對藝術(shù)的無限忠誠和熱愛,是他對祖國、對民族文化事業(yè)的巨大貢獻。是新時期《格薩爾》搶救工作中最重要的成果之一。這樣重要的成果,不但在我國民族史詩搜集整理的歷史上未曾有過,在世界各民族史詩搜集整理的歷史上也未曾有過。
從藝人的類型來講,有“神授”說、“托夢”說、“圓光”說、“伏藏”說等多種形式。同別的民間藝人不同,《格薩爾王傳》的說唱藝人。不承認師徒相承,父子相傳。他們認為說唱史詩的本領(lǐng)是無法傳授的,也是學不了的。全憑“緣份”,靠“神靈”的啟迪。是“詩神”附體。他們認為,一代又一代的說唱藝人的出現(xiàn),是與格薩爾大王有關(guān)系的某個人物的轉(zhuǎn)世。這種觀念與藏族傳統(tǒng)文化中“靈魂轉(zhuǎn)世”的觀念,“活佛轉(zhuǎn)世”的觀念是相一致的。
20世紀50年代以來,受現(xiàn)代化進程的影響,藏、蒙等民族的生計方式發(fā)生了變化,職業(yè)化的藝人群開始萎縮。近年來一批老藝人相繼辭世,“人亡歌息”的局面已經(jīng)出現(xiàn)。格薩爾受眾群正在縮小,史詩傳統(tǒng)面臨著消亡的危險。
但近年來,國內(nèi)外的《格薩爾》研究還是取得了長足的進展,我國學者的研究成果已在國際學術(shù)界產(chǎn)生了積極的影響,得到一些專家的高度評價。
總之,《格薩爾》工作這一藏民族乃至全中國的偉大事業(yè)正在沿著一條逐漸拓寬、又充滿光明的坦途上邁進。
漫畫版
該漫畫是首部格薩爾王漫畫。于2012年在中國首發(fā),并陸續(xù)向世界多個國家發(fā)行,作者是擅長創(chuàng)作重大史詩題材的著名藝術(shù)家權(quán)迎升?!陡袼_爾王》漫畫版,共5冊,每冊200多頁,共計1000多幅漫畫。
漫畫未經(jīng)出版,就以獲得2011第五屆亞洲青年動漫大賽最佳連環(huán)漫畫獎,當中水墨作品更獲得大師杯國際插畫雙年展最高獎----至尊大師獎,而備受各界關(guān)注。權(quán)迎升以中國水墨詮釋該漫畫,深得評委賞識,并且其擅長把握戰(zhàn)爭大場面的藝術(shù)功力,更是令人贊嘆。當中的格薩爾王水墨作品在與世界各地藝術(shù)家競技的國際舞臺上,更是拔得頭籌,贏得喝彩,為漫畫《格薩爾王》的成功奠定了基礎(chǔ)。
作為跨界藝術(shù)家,權(quán)迎升在創(chuàng)作該漫畫的同時,也同時創(chuàng)作了50余幅西藏格薩爾王水墨作品。多為3--6平方米的大尺幅當代水墨藝術(shù)作品,并于2012年陸續(xù)在多個國家和地區(qū)舉辦水墨藝術(shù)畫展。該漫畫是權(quán)迎升帶領(lǐng)其團隊重磅漫畫,歷史3年創(chuàng)作完成。
權(quán)迎升是國內(nèi)同時在漫畫、禪畫、動畫、水墨四大藝術(shù)領(lǐng)域均取得空前成績的跨界藝術(shù)節(jié),此次以世界最長史詩《格薩爾王》為依托,以立體化的形式,陸續(xù)創(chuàng)作格薩爾王的漫畫版及藝術(shù)畫展,以至要將其改編成動畫版,將格薩爾王開創(chuàng)性的推向世界,為弘揚西藏文化不遺余力的創(chuàng)作下去。